See punch line in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "1910s, probably American. It was probably meant to be likened to a quick, sharp punch.", "forms": [ { "form": "punch lines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "punch line (plural punch lines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "That was quite a build-up for such a puny punch line.", "type": "example" }, { "ref": "2014 August 20, Matthew Jenkin, “Why language learners don't have to miss the punchline”, in The Guardian:", "text": "While explaining a punchline might initially kill the joke, Roberts claims it can shed light on the use of humour in language and help students remember the gag for future use.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The final part of a joke; the word, sentence, or exchange of sentences that is intended to be funny and provokes laughter from the listeners." ], "id": "en-punch_line-en-noun-blAstPo0", "links": [ [ "final", "final" ], [ "joke", "joke" ], [ "word", "word" ], [ "sentence", "sentence" ], [ "exchange", "exchange" ], [ "laughter", "laughter" ], [ "listener", "listener" ] ], "translations": [ { "_dis1": "79 17 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "nukta", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "نُكْتَة" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "iffēh", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "masculine" ], "word": "إِفِّيه" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "common-gender" ], "word": "pointe" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "masculine" ], "word": "clou" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "pointe" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "final part of a joke", "word": "pintumo" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "final part of a joke", "word": "loppuhuipennus" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "final part of a joke", "word": "chute" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pointe" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schluss eines Witzes" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "masculine" ], "word": "witziger Schlusspunkt" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "final part of a joke", "word": "csattanó" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "final part of a joke", "word": "poén" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "final part of a joke", "word": "culmine" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "final part of a joke", "word": "battuta finale" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "final part of a joke", "word": "battuta conclusiva" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ochi", "sense": "final part of a joke", "word": "落ち" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "waraidokoro", "sense": "final part of a joke", "word": "笑いどころ" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nokte", "sense": "final part of a joke", "word": "نکته" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "puenta" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "solʹ", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "соль" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "masculine" ], "word": "remate" }, { "_dis1": "79 17 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "common-gender" ], "word": "poäng" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2019 July 8, Tom Dart, “The US men's team are now a punchline. Which is a little unfair”, in The Guardian:", "text": "The women are a phenomenon; the men are a punchline.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 March 31, Kevin Roose, “Google C.E.O. Sundar Pichai on the A.I. Moment: ‘You Will See Us Be Bold’”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "(It didn’t help when Microsoft relaunched its Bing search engine with OpenAI’s technology inside, instantly ending Bing’s decade-long run as a punchline.)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The butt of a joke; laughing stock." ], "id": "en-punch_line-en-noun-C-RL7p2T", "links": [ [ "butt", "butt#English:_butt_of_joke" ], [ "laughing stock", "laughing stock" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) The butt of a joke; laughing stock." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 1 83", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 77", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 3 82", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 82", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 10 71", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 5 79", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 8 75", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 9 73", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 5 78", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 8 73", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 7 76", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 76", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 7 76", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 78", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 78", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 8 75", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 9 73", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 78", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 5 79", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 8 74", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 7 77", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Comedy", "orig": "en:Comedy", "parents": [ "Drama", "Theater", "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2014 July 14, Philip Oltermann, “World Cup final press reaction: Germany’s win a ‘fitting punchline’”, in The Guardian:", "text": "The final, the Munich-based liberal newspaper writes, was a “fitting punchline” to a great tournament.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A final, concluding statement that an explanation has been leading up to; a conclusion." ], "id": "en-punch_line-en-noun-gauCjhX4", "links": [ [ "concluding", "conclude" ], [ "leading up to", "lead up to" ], [ "conclusion", "conclusion" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) A final, concluding statement that an explanation has been leading up to; a conclusion." ], "tags": [ "broadly" ], "translations": [ { "_dis1": "17 2 81", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "final, concluding statement", "word": "johtopäätös" }, { "_dis1": "17 2 81", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "masculine" ], "word": "mot de la fin" }, { "_dis1": "17 2 81", "code": "de", "lang": "German", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlusspunkt" }, { "_dis1": "17 2 81", "code": "de", "lang": "German", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schlussbemerkung" }, { "_dis1": "17 2 81", "code": "de", "lang": "German", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "masculine" ], "word": "Abschluss" }, { "_dis1": "17 2 81", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "puenta" }, { "_dis1": "17 2 81", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "masculine" ], "word": "broche" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpʌntʃˌlaɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punch line.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-punch_line.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-punch_line.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-punch_line.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-punch_line.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "punchline" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "punch-line" } ], "wikipedia": [ "punch line" ], "word": "punch line" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Comedy" ], "etymology_text": "1910s, probably American. It was probably meant to be likened to a quick, sharp punch.", "forms": [ { "form": "punch lines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "punch line (plural punch lines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "That was quite a build-up for such a puny punch line.", "type": "example" }, { "ref": "2014 August 20, Matthew Jenkin, “Why language learners don't have to miss the punchline”, in The Guardian:", "text": "While explaining a punchline might initially kill the joke, Roberts claims it can shed light on the use of humour in language and help students remember the gag for future use.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The final part of a joke; the word, sentence, or exchange of sentences that is intended to be funny and provokes laughter from the listeners." ], "links": [ [ "final", "final" ], [ "joke", "joke" ], [ "word", "word" ], [ "sentence", "sentence" ], [ "exchange", "exchange" ], [ "laughter", "laughter" ], [ "listener", "listener" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2019 July 8, Tom Dart, “The US men's team are now a punchline. Which is a little unfair”, in The Guardian:", "text": "The women are a phenomenon; the men are a punchline.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 March 31, Kevin Roose, “Google C.E.O. Sundar Pichai on the A.I. Moment: ‘You Will See Us Be Bold’”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "(It didn’t help when Microsoft relaunched its Bing search engine with OpenAI’s technology inside, instantly ending Bing’s decade-long run as a punchline.)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The butt of a joke; laughing stock." ], "links": [ [ "butt", "butt#English:_butt_of_joke" ], [ "laughing stock", "laughing stock" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) The butt of a joke; laughing stock." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2014 July 14, Philip Oltermann, “World Cup final press reaction: Germany’s win a ‘fitting punchline’”, in The Guardian:", "text": "The final, the Munich-based liberal newspaper writes, was a “fitting punchline” to a great tournament.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A final, concluding statement that an explanation has been leading up to; a conclusion." ], "links": [ [ "concluding", "conclude" ], [ "leading up to", "lead up to" ], [ "conclusion", "conclusion" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) A final, concluding statement that an explanation has been leading up to; a conclusion." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpʌntʃˌlaɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punch line.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-punch_line.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-punch_line.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-punch_line.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-punch_line.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "punchline" }, { "word": "punch-line" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "nukta", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "نُكْتَة" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "iffēh", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "masculine" ], "word": "إِفِّيه" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "common-gender" ], "word": "pointe" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "masculine" ], "word": "clou" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "pointe" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "final part of a joke", "word": "pintumo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "final part of a joke", "word": "loppuhuipennus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "final part of a joke", "word": "chute" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pointe" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schluss eines Witzes" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "masculine" ], "word": "witziger Schlusspunkt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "final part of a joke", "word": "csattanó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "final part of a joke", "word": "poén" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "final part of a joke", "word": "culmine" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "final part of a joke", "word": "battuta finale" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "final part of a joke", "word": "battuta conclusiva" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ochi", "sense": "final part of a joke", "word": "落ち" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "waraidokoro", "sense": "final part of a joke", "word": "笑いどころ" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nokte", "sense": "final part of a joke", "word": "نکته" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "puenta" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "solʹ", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "feminine" ], "word": "соль" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "masculine" ], "word": "remate" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "final part of a joke", "tags": [ "common-gender" ], "word": "poäng" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "final, concluding statement", "word": "johtopäätös" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "masculine" ], "word": "mot de la fin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlusspunkt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schlussbemerkung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "masculine" ], "word": "Abschluss" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "puenta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "final, concluding statement", "tags": [ "masculine" ], "word": "broche" } ], "wikipedia": [ "punch line" ], "word": "punch line" }
Download raw JSONL data for punch line meaning in English (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.